Udenlandske dokumenter
Hvis der skal vedhæftes udenlandsk dokumentation til anmeldelser på tinglysning.dk og fuldmagter til brug for tinglysning, er der en række ting, du skal være opmærksom på, for at Tinglysningsretten kan godkende denne dokumentation.
Udenlandske dokumenter skal som udgangspunkt være oversat til dansk.
Krav om legalisering
Nogle udenlandske dokumenter til forevisning i forbindelse med anmeldelser, skal legaliseres.
Legalisering er en bekræftelse af, at et dokument kommer fra den udstedende myndighed og bekræfter identiteten på underskriverne og deres myndighed.
Hvis et dokument er udstedt i et land, der har tiltrådt Apostille-konventionen, skal dokumentet påtegnes med en Apostille fra den kompetente myndighed i det pågældende land.
Hvis et dokument er udstedt i et land, som ikke har tiltrådt Apostille-konventionen, skal det legaliseres.
Se Udenrigsministeriets hjemmeside.
Regler inden for EU
Med EU-forordningen (EU-2016/1191) blev visse dokumenter fritaget for krav om legalisering, når de skal fremlægges for en offentlig myndighed i en anden medlemsstat i EU: Dokumenter, der viser civilstand (bl.a. fødsel, død, ægteskab, registreret partnerskab og adoption) samt dokumenter, der viser bopæl og ren straffeattest.
Hvis der i dokumentet er betingelser for gyldighed, fx originalt vandmærke, skal dokumentet forevises i original.
Legaliserede dokumenter skal altid forevises i original.
Udenlandske selskaber
Ved anmeldelser af dokumenter til tinglysning og registrering af tinglysningsfuldmagter skal tegningsretten dokumenteres ved udskrift fra en offentlig myndighed eller en notarpåtegning, hvor tegningsretten fremgår. En udskrift fra en offentlig myndighed må maksimalt være èn måned gammel på underskrifts-/anmeldelsestidspunktet.
Af notarpåtegningen kan enten fremgå, hvilke navngivne personer, der tegner selskabet, eller at den eller de personer, der har skrevet under på tinglysningsfuldmagten, er berettiget hertil. En eventuel notarpåtegning skal indsendes i original.
Tinglysningsretten følger samme praksis vedrørende prokura, underskriftscirkulærer og videregivelse i forbindelse med udenlandske selskaber, som ved danske selskaber, medmindre det konkret er dokumenteret af anmelder, at der skulle gælde noget andet i det pågældende land.
Udenlandske dokumenter til forevisning i forbindelse med fuldmagter
Udenlandske legitimationsdokumenter, der forevises i forbindelse med en fuldmagt til disponering, skal være originale. Et legitimationsdokument kan være en skiftefuldmagt, skifteretsattest, prokura, underskriftscirkulære, bobestyrerattest, executor, kuratorattest og likvidatorattest. Andre dokumenter skal fremstå som udstedt af den pågældende myndighed.
- Fuldmagter fra udenlandske selskaber uden cvr-nr. eller personer uden cpr-nr. udformes i henhold til reglerne f.s.v. angår fast ejendom i "Bekendtgørelse om adgang til tinglysningssystemet og om tinglysningsmåden nr. 763 af 20/07 2009."
Hent bekendtgørelse på retsinformation.dk.
Hent vejledningen "Fuldmagt til brug for tinglysning (Tingbogen)" (pdf). - Fuldmagt til Bil- og Andelsboligbogen udformes i henhold til bilag 2 og 3 i reglerne "Bekendtgørelse om adgang til tinglysningssystemet og om tinglysningsmåden nr. 763 af 20/07 2009".
Hent bekendtgørelse på retsinformation.dk. - Fuldmagter i Personbogen i henhold til bilag 1 i reglerne "Bekendtgørelse om adgang til tinglysningssystemet og om tinglysningsmåden nr. 670 af 11/06 2013".
Hent bekendtgørelse på retsinformation.dk.
Den ønskede fuldmagt kopieres over i et Word-dokument, der udfyldes og underskrives af fuldmagtsgiver og evt. vitterlighedsvidner.
I forbindelse med udformningen, skal du huske at afkrydse fuldmagtsgiver som "ikke registreret i Danmark".
Fuldmagten i Personbogen må ikke gives til nuværende eller kommende ægtefælle, hvis dispositionen vedrører punkt 6 "Udstede og anmelde ægtepagter".
Fuldmagtshaver kan som udgangspunkt ikke disponere til fordel for sig selv. Gives der tilladelse til selvkontrahering, skal dette anføres særskilt på fuldmagten ved fuldmagtsgivers underskrift.
Fuldmagten skal fysisk fremsendes til Tinglysningsretten, Majsmarken 5, 9500 Hobro.
Oversættelser
Det skal fremgå af oversættelsen, hvem der har oversat, så oversætteren kan identificeres. Det skal også fremgå at vedkommende har en relevant uddannelse til at kunne oversætte. Oversætteren må ikke være parten selv. Translatøroversættelse godtages.
Sidst opdateret: 09. oktober 2024